NEU VON SOUND OF MUSIC RECORDS
(Stephen Sondheim) Marianne Larsen, April Hailer, Elaine Arandes, Erich Hallhuber, Eberhard Lorenz, Wojciech Maciejowski, Noëmi Nadelmann, Fred Silla, Eberhard Storz.
Deutsche Adaption von Michael Kunze. Als Bonustrack enthält die CD ein großes Interview mit Michael Kunze, das Wolfgang Aschenbrenner vom Bayerischen Rundfunk mit dem Autor geführt hat, über seine deutsche Fassung zu Stephen Sondheims Musical.
- 01 Opening/Part II (Ab in den Wald - Into the woods) - Rotkäppchen 1.13
- 02 Opening/Part III (Grünzeug - Greens) - Hexe 2.44
- 03 Hallo Kleine Frau – Hello, Little Girl - Wolf, Rotkäppchen 3.10
- 04 Ich weiß jetzt mehr – I Know Things Now - Rotkäppchen 1.55
- 05 Liebesqual – Agony - Aschenputtels Prinz, Rapunzels Prinz 2.47
- 06 Nur zu zweit – It Takes Two - Bäckersfrau, Bäcker 3.09
- 07 Bleib bei mir – Stay With Me - Hexe 3.24
- 08 Auf den Stufen des Schlosses – On The Steps Of The Palace - Aschenputtel 2.24
- 09 Momente – Moments - Frau des Bäckers 3.23
- 10 Du bist schuld – Your Fault - Hans, Bäcker, Hexe, Rotkäppchen, Aschenputtel 1.31
- 11 Die letzte Mitternacht – Last Midnight - Hexe, Aschenputtel, Rotkäppchen 3.16
- 12 Keine Fragen – No More - Bäcker, Geheimnisvoller Mann 4.26
- 13 Niemand ist allein – No One Is Alone - Aschenputtel 2.26
- 14 Finale III und IV - Alle 3.41
- 15 Bonustrack - Gespräch mit Michael Kunze (deutsche Texte)
Am 14. April 1991 hatte am Staatstheater am Gärtnerplatz in München "Ab in den Wald", die deutsche Fassung von Stephen Sondheims Musical "Into The Woods" Premiere. Auf Initiative des Dirigenten Herbert Mogg wurden die musikalischen Highlights des Musicals in zwei Sessions im Oktober 1992 und April 1993 im Bayerischen Rundfunk aufgezeichnet. Begleitet wurden die Künstler im Studio allerdings nicht vom Orchester des Staatstheaters am Gärtnerplatz, sondern vom Münchner Rundfunkorchester. Nach mittlerweile 19 Jahren ist die vorliegende Aufnahme immer noch (Stand: September 2011) die einzige deutschsprachige des Meisterwerks von Stephen Sondheim, und wurde von diesem selbst in ihrer künstlerischen Qualität als herausragend gewürdigt: "I did indeed listen to (this) recording of Into the Woods, and enjoyed it enormously".
Stephen Sondheim charakterisiert die Charaktere in seinen Musicals sowohl musikalisch als auch sprachlich. So wird zum beispiel die Hexe durch das staccatohafte Sprechen und die vielen i-Laute (in der Übersetzung ü-Laute) ironisiert und entzaubert und wird so im Musical zu einer sehr menschlichen und letztlich sogar komischen Figur.
Solche und andere Informationen über das Stück, über dessen Schöpfer Stephen Sondheim und über die Anforderungen, Sondheim ins Deutsche zu übertragen, verriet der Autor und Übersetzer Michael Kunze in einem im August 2011 geführten Gespräch mit Wolfgang Aschenbrenner (Bayerischer Rundfunk), das als Bonustrack auf der CD zu finden ist.